-
1 gosto amargo
goût amer. -
2 gosto
gosto | gostoss. m. gusto, sentido del sabor, paladar, placer, agrado, satisfacción, simpatía, inclinación. -
3 gosto
gos.to[g‘ostu] sm goût. bom gosto bon goût. dá gosto vê-lo il fait beau le voir. de bom gosto de bon goût. de mau gosto de mauvais goût. cada um tem seu gosto chacun a son goût. com muito gosto de bon cœur, avec beaucoup de plaisir, très volontiers. tomar gosto por algo prendre goût à quelque chose.* * *[`goʃtu](apreciação) plaisir masculincom todo o gosto! avec plaisir!gostos não se discutem des goûts et des couleurs, on ne discute pasmuito gosto em conhecê-lo enchanté de faire votre connaissancedar gosto ver faire plaisirfazer gosto em être heureux deter gosto de avoir un goût detomar gosto por algo prendre goût à quelque chosebom/mau gosto bon/mauvais goût* * *nome masculinocom muito gostoavec plaisirmuito gosto!enchanté!muito gosto em conhecê-lo!enchanté de faire votre connaissance!ter um gosto a laranjaavoir un goût d'orange3 (julgamento, preferência) goûtisso é uma questão de gosto!ceci est une question de goût!fazer alguma coisa por gostofaire quelque chose par goûtter bom gostoavoir bon goûtavoir plaisir àles goûts et les couleurs ne se discutent pasplaisanterie de mauvais goût -
4 gosto
m1) вкус, вкусовое ощущение2) вкус, чувство изящного••em gostos não há disputas — пгв о вкусах не спорят
3) удовольствиеter gosto em... — находить удовольствие в...
4) желание, охотаao seu gosto — по своему желанию, по своему усмотрению
5) манера; стиль -
5 gosto-da-vida
m -
6 gosto
flavour, zest* * *like, liking -
7 gosto de viajar
wander, wanderlust -
8 gosto popular
-
9 Gosto
Aanga, Saanga; É, Sé -
10 bom gosto
bon goût. -
11 brincadeira de mau gosto
plaisanterie de mauvais goût. -
12 cada um tem seu gosto
chacun a son goût. -
13 com muito gosto
de bon cœur, avec beaucoup de plaisir, très volontiers. -
14 de bom gosto
de bon goût. -
15 de mau gosto
de mauvais goût. -
16 dá gosto vê-lo
il fait beau le voir. -
17 ter o gosto do exotismo
avoir le goût de l’exotisme. -
18 tomar gosto por algo
prendre goût à quelque chose. -
19 a seu gosto
-
20 babar-se de gosto
= babar-se de riso быть вне себя от радости, быть в восторге
См. также в других словарях:
gosto — |ô| s. m. 1. Sentido do paladar. 2. [Por extensão] Sabor (inerente ao que se mete na boca.) 3. [Figurado] Prazer, satisfação. 4. Inclinação, propensão. 5. Discernimento, critério. 6. Feitio, forma, estilo. 7. bom gosto: conjunto de escolhas que … Dicionário da Língua Portuguesa
gosto-da-vida — s. m. Espécie de ameixa grande, comprida e amarelada, muito saborosa. • Plural: gostos da vida |ô| … Dicionário da Língua Portuguesa
gosto... — prvi del zloženk nanašajoč se na gost prid.: gostobesednež, gostocveten, gostolisten … Slovar slovenskega knjižnega jezika
De Gosto de Água e de Amigos — Studio album by Zé Ramalho Released 1985 Recorded … Wikipedia
O Gosto da Criação — Studio album by Zé Ramalho Released 2002 … Wikipedia
Pousada Bom Gosto — (Caicó,Бразилия) Категория отеля: Адрес: Rua Major Lula, 1151, Caicó, CEP 59300 0 … Каталог отелей
Pousada Bom Gosto II — (Caicó,Бразилия) Категория отеля: Адрес: Av Dom Adelino, 195, Caicó, CEP 59300 … Каталог отелей
Quanto mais me ocâ me bate, tanto mais gosto docâ — Quanto mais me ocâ me bate, tanto mais gosto docâ. (Bras net, SP) * Em Dialeto Caipira. Em Dialeto padrão: Quanto mais vocâ me bate, mais eu gosto de vocâ … Provérbios Brasileiras
tira-gosto — s. m. [Brasil] Aperitivo que se come fora das refeições ou a acompanhar uma bebida. • Plural: tira gostos. ‣ Etimologia: forma do verbo tirar + gosto … Dicionário da Língua Portuguesa
Beijo de mulher casada tem gosto de chumbo — Beijo de mulher casada tem gosto de chumbo. (Bras net, RJ) … Provérbios Brasileiras
Mais vale um gosto do que um carroção de abóbora — Mais vale um gosto do que um carroção de abóbora. (SP) … Provérbios Brasileiras